C-TPAT国外(指美国以外)制造商的常见问题 Q&A
Q: Is the Customs-Trade Partnership Against Terrorism (C-TPAT) a voluntary program for eligible foreign manufacturers?
问:对符合条件的国外制造商来说C-TPAT是否是自愿性的项目?
A: Yes. C-TPAT builds upon existing relationships with all of the segments, of the supply chain, both foreign and domestic, in an effort to secure the entire supply chain of goods entering the United States.
答:是的。C-TPAT建立在现有的供应链各环节之上,包括国外和国内的,致力于保护进入美国的所有货物的整个供应链。
Q: Is C-TPAT membership open to all foreign manufacturers?
问:C-TPAT是否面向所有国外制造商?
A: No. CBP will implement a phased approach to foreign sector enrollment, and initially will offer participation to Mexican manufacturers, Mexico related parties and a select group of foreign Manufacturers in Asia and Europe that will be invited to participate directly by CBP.
答:不。CBP(美国海关和边防机关)将对国外的注册登记分阶段进行。一开始面向墨西哥制造商或墨西哥相关方,以及由CBP直接精选和邀请的亚欧部分制造商。
Q: How will eligible foreign manufacturers outside of Mexico be notified of their opportunity to participate in CTPAT?
问:墨西哥以外的符合条件的国外制造商如何得到加入C-TPAT的机会的通知?
D'fh
A: As eligibility to join C-TPAT will be initially open to a specific audience outside of Mexico, these eligible foreign manufacturers will be contacted directly by CBP to join C-TPAT.
答:如果符合初批加入C-TPAT的条件的墨西哥以外的特定国外制造商,CBP将直接通知。
Q: Is C-TPAT participation currently open to related parties of all of the C-TPAT Importers?
问:目前,C-TPAT是否向所有C-TPAT进口商的相关方开放?
A: No. For this initial phase, only related parties in Mexico will be eligible to join C-TPAT. We are exploring a strategy to extend C-TPAT enrollment to related parties outside of Mexico at a later date.
答:不。在初始阶段,只有在墨西哥的相关方才可加入C-TPAT。我们正在拟定对策在以后扩展到墨西哥以外的相关方。
Q: How can I have an impact on the security standards of my foreign service providers and affiliated foreign manufacturers?
问:我怎样才能对我的国外服务提供商和有关联的国外制造商在安全标准方面施加影响?
A: A good way to begin to influence the security standards of your manufacturers/exporters is to share the C-TPAT security recommendations and supply chain security profile questionnaire with them.
答:对国外的制造商/出口商在安全标准方面开始施加影响的一个较好方式是与他们共享C-TPAT安全建议和供应链安全情况调查。
Q: Will the C-TPAT importer bear sole responsibility for the security processes and facility of a C-TPAT foreign manufacturer.
问:C-TPAT进口商是否独立承担C-TPAT国外制造商的安全过程和工厂的责任?
A: No. All companies who are members of C-TPAT, both foreign and domestic, will be responsible for the security of their facility, and of their supply chain.
答:不。所有的公司,不管是国内还是国外的,都对他们的工厂和供应链的安全负责。
Q: As an exporter/manufacturer, I already participate in the Business Anti-Smuggling Coalition (BASC Is it a duplication of effort in joining C-TPAT?
问:作为一个出口商/制造商,我们已经加入商务反走私联合体(BASC)。我再加入C-TPAT是否是重复的行为?A: No. Participation in BASC will not be a duplication of effort if a company joins C-TPAT. BASC is a private sector controlled initiative, supported by Customs and Border Protection (CBP), that is aimed at enhancing existing security practices to prevent drugs and implements of terror from being shipped in commercial cargo. CBP encourages companies to continue to join BASC as a means to maintain and improve their security, to share best practices with other BASC members答:不。已经加入商务反走私联合体(BASC)后再加入C-TPAT不是重复的行为。BASC是一个民间主动控制的组织,CBP提供支持,致力于增强现有安全实践,以防止通过商业货物的运输进入毒品和实施恐怖活动。作为一种保持和提供安全的方式,CBP鼓励公司继续加入BASC,以分享其他BASC成员的最佳实践和接受在ASCI下的CBP官员的倒访。
Q: If I am a certified BASC company, do I still need to apply to become a member of C-TPAT?
问:如果我是一个BASC认证过的公司,我是否还需要申请加入C-TPAT?
A: Yes. BASC companies must still apply to join C-TPAT. However, since BASC participants already subscribe to stringent security standards throughout the scope of their operations, it is anticipated that these participants will rapidly meet the standards of C-TPAT thus expediting the enrollment process.
答:是的!BASC认证过的公司仍然必须申请加入C-TPAT。但是,由于BASC成员已经同意在组织整个运营范围内严厉的安全标准,所以可以预期这些申请人将很快满足C-TPAT的标准从而加速登记注册的过程。
Q: How will C-TPAT become available to other segments of the foreign supply chain after the initial enrollment?
问:初批之后,C-TPAT怎样适用于国外供应链的其他环节?
A: CBP is working on a strategy that will include input from the trade, to enroll additional segments of the foreign supply chain into C-TPAT. Once this is developed and approved, CBP will announce open enrollment on the CBP Web Page.
答:CBP正在起草。一旦完成并被批准,CBP将在网页上公开宣布。
Q: What additional benefits are there for foreign manufacturers to join C-TPAT?
问:国外制造商加入C-TPAT有什么其他的利益?
A: The more Customs knows about the entire security of the supply chain, the more effective we will be at making risk determinations concerning your conveyance and/or operation.
答:海关越了解整个供应链的安全,我们在对运输和/或运作方面的风险确定方面越有效。
Q: Will CBP assist the C-TPAT participants in the developing a threat, education and awareness program?
问:CBP帮助C-TPAT成员开发威胁、教育和意识方案?
A: Through conferences, training seminars and visits by C-TPAT Supply Chain Security Specialist, CBP will assist C-TPAT members in developing these areas.
答:CBP将通过多种方式在此领域帮助C-TPAT成员,包括会议、培训研讨会、C-TPAT供应链安全专家的访问。
Q: Will CBP validate all of the foreign manufacturers that are members of C-TPAT?
问:CBP是否确认所有的C-TPAT成员的国外制造商?
A: Yes, CPB is currently hiring and training an additional cadre of personnel to be Supply Chain Security Specialists who will conduct the validation visits.
答:是的。CBP目前正在招聘和培训骨干人员,他们将作为供应链安全专家执行确认访问。
Q: In addition to the recommended C-TPAT Security Recommendations, how else will CBP communicate sound security practices to its members.
答:除了C-TPAT安全建议,CBP怎样与成员沟通其他有效的安全实践?
A: In addition to the conferences/seminars, CBP will be publishing best practices on security measures adopted by C-TPAT members on the web page in the near future. These best practices will range from cost effective to sophisticated practices that will provide excellent examples to C-TPAT members.
答:除了会议/研讨会,不久CBP将发行出版物,将提供C-TPAT成员采取的有效措施,从成本节约到老练的实践,给C-TPAT其它成员。
Q: Are there monetary penalties associated with C-TPAT for foreign manufacturers?
问:对国外制造商是否有与C-TAPT相联系的罚款?
A: Carriers who transport goods destined for the United States must apply by returning a Voluntary Agreement and a Supply Chain Security Profile Questionnaire to Customs. Supplemental information may be requested. See complete application instructions on this web site.
答:运输货物发往美国的承运人必须向海关回馈自愿协议和供应链安全情况调查。可能会要求附加的信息。参见本网站上的介绍。
Q: What are the requirements for joining CTPAT for U.S. /Mexico Border Highway Carriers?
问:美/墨西哥边境公路承运人加入CTPAT的要求是什么?
A: Carriers who transport goods destined for the United States must apply by returning a Voluntary Agreement and a Supply Chain Security Profile Questionnaire to Customs. Supplemental information may be requested. See complete application instructions on this web site.
答:运输货物发往美国的承运人必须向海关回馈自愿协议和供应链安全情况调查。可能会要求附加的信息。参见本网站上的介绍。
Q: Can a Carrier become an approved FAST carrier without being a CTPAT participant?
问:不加入CTPAT,能否被批准成为FAST承运人?
A: No. Participation in CTPAT is a requirement for participating in FAST. FAST is designed to build upon the security measures required in CTPAT, targeted specifically for expediting processing at our land border with Mexico and Canada.
答:不。加入FAST的条件之一是加入CTPAT.
Q: What are the benefits of participation in CTPAT?
问:加入CTPAT有什么好处?
A: The primary benefits are access to dedicated FAST Lanes along certain U.S./Mexico border crossings and the potential for a reduced number of inspections (reduced border times)
答:基本的利益是:在指定的美/墨边境高速公路的“快速通道”和减少检验的可能(节省边境等待时间)。
A: Do I have to join both the CTPAT and FAST Programs to receive the most benefits?
问:我是否必须都要加入CTPAT和FAST以获取最大的利益?
A: Only carriers who are CTPAT and FAST certified, and whose drivers possess valid driver registration card will be permitted to use the FAST Lanes along certain U.S. /Mexico border crossings. If a carrier does not want to use the dedicated lane, then participation in FAST will not be required.
答:只有承运人获得了CTPAT和FAST的认证,且司机持有有效注册卡,才可以使用“美/墨快速通道”。如果承运人不想使用此通道,不要求加入FAST。
Q:If I am a CTPAT Northern Border Highway Carrier and a FAST U.S./Canada Highway Carrier, do I still have to apply to receive benefits on the Southern border?
答:如果我已经是CTPAP北方边境公路承运人和美/加快速通道的承运人,我是否还需要申请南方边境的好处?
A:Yes. Since the information required to apply on the Northern and Southern borders is slightly different, a U.S./Mexico Border Highway Carrier Application must be submitted to be considered for CTPAT and FAST on the Southern border. Part of the application process includes sending the U.S./Mexico Border Highway Carrier Agreement and U.S./Mexico Border Highway Carrier Supply Chain Security Profile to CBP. Carriers that are already CTPAT and FAST on the northern border should already be very familiar with this procedure and will receive expedited processing by CBP.
答:是的,由于有一点不同。(略)