Pre-Audit Questionnaire
验厂问卷
Dear Primark Supplier,
尊敬的Primark供应商
As a valued business partner of Primark, you have been selected to undergo an ethical audit based on
Primark’s Code of Conduct. Please fill in this pre-audit questionnaire to the best of your ability so
that our auditors can determine the number of days required to conduct this audit, save time on
the day of the audit, and ensure that your details are accurate in our records and in the audit report.
作为Primark重要的供应商,你需要进行基于Primark行为守则要求的验厂。 请尽量填写此验厂问卷,
以便于我们审核人员能够决定验厂的天数,节省验厂时间,并确保您们的资料在我们的审核报告中准确记录
Please return this form to William Chen, Primark Ethical Trade Manager in China, at
williamchen@abchina.com within 5 working days. Thank you very much for your cooperation.
请将此问卷填写好并在5个工作日内发给William Chen,Primark 中国道德贸易经理的邮件地址:williamchen@abfoods.com。 非常感谢您的合作
All the best,
顺送商祺
Katharine Kirk
Primark Ethical Trade Director
Primark道德贸易总监
ethicalteam@primark.co.uk
Factory/Site - General Information
工厂/地址-一般信息
Name of Site to be Audited 审核的厂名 |
|
Site Address 地址 |
|
Telephone Number 电话号码 |
|
Fax Number 传真号码 |
|
Contact Name 联系人 |
|
Email Address 邮件地址 |
|
Languages Spoken on Site 使用的语言 |
|
Factory Owner(s) 工厂所有者 |
|
Your Primark Supplier – General Information
您的Primark供应商-一般信息
Name of your Primark Supplier Primark供应商的名字 |
|
Supplier Address 供应商地址 |
|
Telephone Number 电话号码 |
|
Email Address 邮件地址 |
|
Contact Name 联系人 |
|
Structure of Workforce for Factory/Site to be Audited
被审工厂的劳动力结构
Please give the number of employees in each section
请在每个栏目给出员工人数
| Male 男 | Female 女 |
Directors/Managers 总监/经理 |
|
|
Supervisors 主管 |
|
|
Full-time workers 全职工人 |
|
|
Part-time workers 非全职工人 |
|
|
Office/Clerical 办公室/职员 |
|
|
Casual Workers (High/Low Season) 临时工人 (旺季/淡季) | x/x | x/x |
Agency Workers (High/Low Season) 中介派遣工人 (旺季/淡季) | x/x | x/x |
Homeworkers (High/Low Season) 家庭工 (旺季/淡季) | x/x | x/x |
Sub-total 小计 |
|
|
Total 合计 |
|
Factory Information
工厂信息
Products 产品 |
|
Production Capacity 产量 |
|
Years Supply for Primark 向Primark供货年数 |
|
% of Production currently taken by Primark Primark占比 |
|
Other Brands Present 其他品牌 |
|
Is there a trade union? (name) 是否有工会?(名字) If no union, are there any worker representatives? How many? 如果没有,有否工人代表? 有多少? |
|
% of workers covered by collective bargaining agreement through: a.) Trade union b.) Other means 多少百分比工人参加集体谈判? c.) 工会 d.) 其他方式
|
|
Manager responsible for Health and Safety (if assigned) 负责健康与安全的经理(如果指定了) |
|
Manager responsible for CSR and Code Compliance (if assigned) 负责社会责任和验厂的经理(如果指定了) |
|
Is accommodation provided for employees? If so, is accommodation on-site or off-site? 提供宿舍? 如果提供,宿舍在厂区还是厂外? |
|
What time does the factory start and finish work each day? 每天工厂的开始和结束工作时间? |
|
Detail shift times if appropriate 如果适用,倒班时间 |
|
When are your peak seasons? 旺季是几月 |
|
When are your low seasons? 淡季是几月? |
|
Size of production site in square meters 生产区的面积 |
|
Number of buildings in production site 生产区有几栋建筑 |
|
Is Primark production made at one site? Primark的产品在一个厂区生产? If not, please give details of other sites owned by your factory (address, size of site, and processes undertaken here). Note: this does not include sub-contractors 如果不是,请详列贵工厂拥有的其他厂区 (地址,规模,以及生产工序) 备注:这不包括分包商 |
|
其他补充信息:
Ownership 工厂所有制 | 如合伙,合资,家族企业,贸易公司拥有股份等 |
Date established 成立日期 |
|
Annual turnover 每年的销售额 |
|
% annual growth 年增长率 |
|
Max Capacity (pieces per month) 最大产能 (每月件数) |
|
Current production (pieces per month) 现有产量 (每月件数) |
|
Number of sewing machines 主要机器设备数量 |
|
Number of production workers 生产工人数量 |
|
Approx production per machine per month 每月每台机器的估计产量 |
|
Approx production per person per month 每月每人估计产量 |
|
Dormitory 宿舍 | No. 几间宿舍 | No. of storey 几层楼 | Area/room (m2) 每间房面积 | No. per room 每间房人数 | Bathroom 厕所 | Balcony 阳台 |
|
|
|
|
|
|
Size and layout (incl number of floors for men and women) 宿舍大小和布局(含男宿舍几层,女宿舍几层) |
|
% of workers living in accommodation 住宿工人百分比 |
|
Is there free charge of accommodation? 宿舍免费? |
|
If not, how much per month? 如果不是,每月多少钱? |
|
Is the accommodation sufficient and clean? 宿舍足够并干净? |
|
Is the building in good condition and separate from the main factory? 建筑物安全并与主要生产区分离? |
|
Size of room and number of people in room 房间大小,一间房住几个人 |
|
Are married quarters provided? 提供夫妻房? |
|
Are sufficient washrooms and toilets provided? 厕所和洗手间足够? |
|
Are they clean? 干净么? |
|
Is there hot water provided? 提供热水? |
|
Is there sufficient fire safety? 足够并安全? |
|
Is there a canteen at the facility 有餐厅? |
|
Is the kitchen and canteen clean and hygienic 厨房和餐厅卫生么? |
|
If required, does the canteen have a certificate to operate? 餐厅有卫生许可证? |
|
Do canteen staff have the relevant health licence to operate? 餐厅工作人员有健康证? |
|
Is accommodation charge deducted from wages? 宿舍费用从工资中直接扣除? |
|
If yes, with written consent from employees? 如果是, 有工人的书面同意? |
|
Sub-Contractor Details / 外发商联系方式
Factory name and address: 工厂名及地址等: | What operation is sub contracted? 哪个工序外发? |
|
What % of production is sub contracted to this site 外发百分比 |
|
Is any subcontracted work undertaken by homeworkers. (give details)? 是否使用到家庭作业员工 (提供详细情况) |
|
Other Customers/Brands
其他客户/品牌
Customer name 客户名称 |
|
|
|
|
|
Country 国家 |
|
|
|
|
|
Customer since 自从何时开始 |
|
|
|
|
|
Share of your turnover in % 占工厂营业额百分比 |
|
|
|
|
|
Socially audited by customer (yes/no/in process) 是否经过验厂 |
|
|
|
|
|
If yes/in process, name of auditing company 如果是,验厂公司名称 |
|
|
|
|
|
Date 日期 |
|
|
|
|
|
Result 结果 |
|
|
|
|
|